Commento su II Re 4:31
וְגֵחֲזִ֞י עָבַ֣ר לִפְנֵיהֶ֗ם וַיָּ֤שֶׂם אֶת־הַמִּשְׁעֶ֙נֶת֙ עַל־פְּנֵ֣י הַנַּ֔עַר וְאֵ֥ין ק֖וֹל וְאֵ֣ין קָ֑שֶׁב וַיָּ֤שָׁב לִקְרָאתוֹ֙ וַיַּגֶּד־ל֣וֹ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א הֵקִ֖יץ הַנָּֽעַר׃
E Gehazi passò davanti a loro e posò il bastone sulla faccia del bambino; ma non c'era né voce né udito. Pertanto tornò per incontrarlo e gli disse, dicendo:'Il bambino non è sveglio.'
Metzudat David on II Kings
he went infront of them
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat David on II Kings
our rabbis of blessed memory say, that gehazi didn't listen to the words of the prophet, and he was also bragging on the way, saying that he was going to revive the dead.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Metzudat David on II Kings
it's the same thing, for when there is no voice there isn't anything to listen to, it is double language but in different words
Ask RabbiBookmarkShareCopy